3. Geleneksel Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Kermesi
Değerli hocalarımızın ve öğrencilerimizin katkılarıyla bir gelenek haline gelen kermesimizin üçüncüsü 17 Aralık 2024 tarihinde yapıldı.
Hacettepe Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık ile Psikoloji Bölümleri Ortak Semineri
Bölümümüz Mütercim ve Tercümanlık ile Psikoloji Bölümü iş birliğinde, 4 Aralık 2024 Çarşamba tarihinde İnsani Yardım Faaliyetlerinde Toplum Çevirmenliği ve Psikososyal Destek semineri gerçekleştirildi.
I. Genç Çevirmen Adayları Yarışmasında Öğrencilerimiz Dereceye Girdi
12.10.2024 tarihinde Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığında düzenlenen 1. Genç Çevirmen Adayları Yarışmasında Fransızca ve İngilizce dillerinde birer öğrencimiz dereceye girdi.
30 Eylül Dünya Çeviri Günü Kutlaması
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin katkılarıyla 30 Eylül Dünya Çeviri Günü kutlandı.
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü ağ sayfasına hoş geldiniz!
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü ağ sayfasına hoş geldiniz!
Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü ağ sayfasına hoş geldiniz!
Erasmus+ Staj Hareketliliği

Genel süreç adımları, belgeleri ve başvuru takvimi için lütfen AB Ofisi'nin web sayfasını ziyaret edin. Aşağıdaki bilgi ve belgeler gitmeden önce Edebiyat Fakültesi Yönetim Kurulu Kararı ile izinli sayılmanız ve döndükten sonra eşdeğer sayılan ders ve notlarınızın transkriptinize işlenmesini kapsar.

Listenenen belgeleri bilgisayarınızda Word dosyası üzerinde doldurup koordinatörünüze ıslak imzalı bilgisayar çıktısı götürmeniz gerekmektedir. Elle doldurulan ve/veya ıslak imzası olmayan belgeler kabul edilmez. Koordinatörünüze dilekçenizi teslim etmeden önce tüm eklerinin hazır ve onaylı olduğundan emin olun.

Gidiş

Süreç

Hazırlık aşamasındadır.

Belgeler

Dönüş

Süreç

Hazırlık aşamasındadır.

Belgeler